Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Beksultan» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Аватар", "Пленники астероида", 3-я ФантЛабораторная работа, 4-я ФантЛабораторная работа, 5-я фантЛабораторная работа, 6-я ФантЛабораторная работа, Charles L. Fontenay, Charles V. De Vet, David M. Dryfoos, Enterbrain, Gantz, Jack Egan, Jack Sharkey, John Victor Peterson, Lester del Rey, Max Williams, Michael Shaara, Otoyomegatari, Randall Garrett, Robert Moore Williams, Robert Scott, Roger Dee, Rory Magill, SF фильмы, Shueisha, Young Jump, Айтматов, Анафем, Арпанет, Билл Гейтс, Брэдбери, Булычев, Великая Отечественная, Вторая Мировая война, Вьетнамская война, Георг Гегель, Гиляровский, Горт, Джерри Пурнелл, Джон Скальци, Джордж Г. Смит, ЖЗЛ, Заметки, Каору Мори, Киргизия, Конец, Конрад Цузе, Крайтон, Ларри Нивен, Леонид Соболев, Манга, Морская душа, Мысли, Новый год, Оку Хироя, Ошибки перевода, Поединок, Прокруст, Рабле, Рассказы, Руди Рюкер, США, Средняя Азия, Стивенсон, Три робота, Филип Дик, Фредрик Браун, Фрейд, Фриц Лейбер, Штамм Андромеда, аниме, астронавты, бестиарий, веселое, влияние, возвращение, вступление, гравюры, девушки, дневниковое, доморощенная лингвистика, драма, желтые уйгуры, жзл, забавное, загадка, заметки, заметки о прочитанном, записная книжка, изображения, иллюстрации, интересное, интересные мелочи, интересные фотографии, историческое, история, казахские сказки, каракалпакские сказки, кинематограф, кино, кинофантастика, киргизская демонология, киргизская фантастика, киргизские предания, киргизские сказки, киргизский национальный костюм, киргизский язык, книжная иллюстрация, книжные издания, комментарий, космонавтика, космос, курьезы, кушетка, личное, ляп, ляпы, мастерская, мелочи, мелочь, мешанина, мимолетнее, мифология, мысли, мысли вслух, мысль, наблюдения, наброски, наснас, начало, о прочитанном, о себе, обложки, отзывы, открытия, ошибки и неточности, перевод, переводы, пилотируемая космонавтика, писатели-фантасты, повседневность, поздравление, поэзия, предания, придирки, примечательное, примечательные фотографии, природа, прототип, прощание, пустяки, рабочее, размышления, разное, рассказ, рецензии, романтика, русские переселенцы, связи в книгах, сказки, словарь киргизской демонологии, смешное, сны, солянка, средневековые исламские космографии, сценарий, сэйнэн, сюр, татарские сказки, творчество, тибетские сказки, тюрки, фан-сервис, фантастика, фантасты, фольклор, фотографии, фотографии знаменитостей, цитаты, чепушинки, шалости, штурм Ташкента, эскимосские сказки, эстонские сказки, язык, языковые курьезы
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 8 июля 2018 г. 06:36
Заинтересовавшись трудами тюрколога Сергея Ефимовича Малова, я после его книги "Лобнорский язык. Тексты, переводы, словарь" нашел аналогичным образом построенную еще одну его книгу про язык желтых уйгуров. Среди сказок, помещенных в ней, неожиданно зацепила сказка, похожая на "Волка и семеро козлят", но с отличиями. И вот именно такие отличия (при наличии такого сходства) и есть, наверное, то самое, что привлекает в чтении фольклорных текстов. Сразу надо отметить, что конец у сказки очень несчастливый. Точные данные книги — Малов С. Е. Язык желтых уйгуров. Тексты и перевод. М.: Наука, 1967
Мангысы — это чудовища, часто людоеды, более известны по фольклору монгольских народов, также встречаются и у некоторых тюркских народов, как скажем, якутов и уйгуров.


106. Сказка "Мангыс и Тутукаш"

(Сообщил Санышкап 10 сентября 1913 г.)

Жила старуха. У старухи был сын. Ее сыну было имя Тутукаш. Однажды Мангыс пришел съесть младенца. Мать его, заперев дверь, ушла пасти овец. Когда мать удалилась, явился мангыс и так закричал: «Тутукаш! Тутукаш! Открой дверь!» — «Это не моя мать, у моей матери нежный голос, а у тебя грубый; это не моя мать».
Мангыс [сам] отворил дверь и вошел [в дом]. Тутукаш опрокинул котел и спрятался под котлом. Мангыс искал. Искал, и, найдя [его] под котлом, съел Тутукаша.
Пришла мать из стада овец и сказала: «Тутукаш! Тутукаш! Открой дверь!» Но ответа не было. Еще: «Тутукаш! Тутукаш! Открой дверь! Я была в степи и принесла хороших (?) дров! Я была среди песка и принесла хороших (?) дров! Открой дверь!» — говорила.
Опять не было ответа. [После этого] сама старуха отворивши дверь, вошла в дом. Войдя в дом, [увидела, что] Тутукаша съел [мангыс]. Старуха много плакала. Поплакав, вырыла яму. Внутри ямы подпалила мелкий хворост, а сверху его покрыла соломенной плетенкой (циновкой).
Старуха отправилась пригласить мангыса. Будучи приглашен, он явился. Он был усажен у очага. «О, у меня тут остались [остатки] голова и ноги Тутукаша, ты ешь! Ты немного, вот там, далее садись, — сказала (старуха), — я тебе дам его голову». Голову его он ел. «Еще немного далее вон садись!» Немного он (мангыс) подвинулся. «Немного, вон, там, на кошме, садись!» — сказала. Еще подвинулся дальше. Мангыс упал в дыру на огонь. Тело его подпалилось, он обжег себе ноги. После того мангыс убежал. Старуха вот так отомстила за Тутукаша.




  Подписка

Количество подписчиков: 109

⇑ Наверх